Голландский язык: слабо построить небоскреб?

keep-calm-and-learn-dutch «Хуе дах»; — радостно здороваюсь я с продавщицей в магазине. Хуе хаат хет? Хаат хует!  — бодро отвечает она.
 «Лиефе сшхат, — ласково говорит Адри, ват хеззеллих  саампьес мет зе твейчес ванавонд, тох?»

Accountantadministratieconsulent,  voorbereidingswerkzaamheden, persoonlijkheidstoestanden… are  you f…ing kidding me? Что в переводе — вы там совсем охренели, это же невозможно выговорить!

Ну и так далее. Прекрасный и непостижимый голландский язык. Слова вроде Scheveningen я училась произносить несколько дней. Голландский язык учить — все равно что строить стоэтажный небоскреб в одиночку. Каждый день таскаешь кирпичи, булыжники, цемент и прочее,  дело, конечно, движется, но очень медленно. Создавалось ощущение, что нужно  просто хлопнуть пару шотов йеневера (голландская водка), потом наполнить рот всеми возможными гортанными звуками и то и дело выплевывать их по очереди в наиболее невообразимых сочетаниях. Но так или иначе путем долгого и упорного труда все кирпичики, наконец, встают на место, цемент застывает и вы, отступив на пару шагов, любуетесь результатами. И пусть не сто этажей у вас, а только семь, крыша кособокая, а  окон всего два — неважно. У вас получилось, пусть с ошибками  вы говорите, пусть с ляпами, но пишете!

И тогда вы понимаете, что  голландском языке есть три главных слова, знать и любить которые очень важно. Через эти три звена проложен путь к грубоватому но трепетному голландскому сердцу.Открываю секреты.

 Пожалуй, на третьем месте стоит слово леккер. В буквальном переводе это означает вкусно, но все не так просто. Голландцы  вставляют его в сто тысяч различных контекстов. В целом это, как правило как бы усиление эмоции, придание ей позитивного звучания. Леккер на ваканси — вкусно  поехать в отпуск.   Бывает, мы верстаем очередную книжку, и дизайнер спрашивает меня, заполнить ли страницу  фоном-подложкой или оставить леккер вит — вкусно-белой.  А леккер хек, например,  не имеет ничего общего  с обиталями морей и водоемов, а буквально переводится как вкусно-безумный. Скажем, если я куплю зеленую юбку в красный ромбик с вышитой золотыми стразами надписью “Йоко, гори  в аду”  —  это леккер хек. Ну мило и безумно.  Может я, в конце концов, собираюсь на костюмированную фрик-вечеринку? Хотя если я в такой юбке заявлюсь на работу в офис, как это сделала однажды моя коллега Фяйке Билтховен-ван-Мол, это уже будет совсем не леккер хек, а просто дэбил хек, но перевод вам знать вовсе не обязательно.

Итак, основы мы выучили, приступим к усложненной программе. Слово,  которое держит на себе любые взаимоотношения, деловые или личные, да и вообще любое социальное взаимодействие.  И нет, это не любовь, деньги или еще что-нибудь столь же незначитальное. Это  афспрак!  Афспраки вы делаете каждый день. По количеству афспраков, зачастую, измеряется ваша профессиональная эффективность.  Афспрак непоколебим и священен, и нарушив его, вы станете презираемой афспракосообществом парией, которую никогда не позовут на дружескую вечеринку и не повысят зарплату. Короче, хотите жить в Голландии — не шутите с афспраками! Кто не понял, переводится это как договоренность (чаще всего о встрече) или просто обещание что-либо сделать, обычно с указанием места, времени, количества участников, ответственного за кофе и крекеры с сыром.  И упаси вас голландский Бог от фраз типа “ну созвонимся” или “свяжемся”.  Хотите заработать репутацию ответственного и обязательного человека? Назначьте получасовой афспрак на двадцатое августа, если на дворе начало мая. Договоритесь на ланч с коллегой где-нибудь в следующем сезоне и обязательно запишите это в свою бумажную или электронную агенду. Меня, русского человека-хаоса,  тоже колбасило от дружеских встреч, запланированных за полгода вперед, но я быстро перестроилась.  Теперь наблюдаю у себя обратную реакцию — при словах “ну по ситуации там определимся” начинает нервно дергаться глаз. Что поделаешь, социализация.

Венчает турнирную таблицу важных понятий, безусловно, хезеллих. В эти восемь букв вмещен весь голландский мирок, их король и королева, голландский сыр и кофишопы, знаменитые амстердамские ночные клубы и аккуратные дружелюбные деревеньки, в одно из которой повезло жить мне.  В буквальном переводе  — уютно, но я считаю, такое определение покрывает процента два с половиной всего хезеллих-спектра. Это мило, душевно, дружественно, хорошо. Хезеллих  может быть любое событие — ведь и на гламурной шикарной вечеринке вам может быть комфортно, — значит хеззелих. И похороны могут быть душевными (такая тема. как отношение  к смерти у голландцев — повод для отдельной главы)  — тогда они тоже хеззелих.  Кроме того, это отдельно стоящее восклицательное предложение, которое очень часто употребляется в повседневной речи. “Зайдешь на кофе?” — спрашиваю  я голландскую подружку? “Хезеллих!” восклицает она, улыбаясь в тридцать два белых зуба (голландские зубы — тоже тема для главы, но я не буду ее писать исключительно из мелочной и злобной зависти. Произнесу только два слова: “безупречные”” и “белизна”).

Так что, назначим афспрак где-нибудь на месяца через четыре, чтобы  леккер потрепаться о всяком-разном? Хезеллих!

16f1c454f5bfdf0aaec8bf76558f2a5a

Голландский язык: слабо построить небоскреб?: 7 комментариев

  1. Екатерина Сливчук:

    Год назад я читала это и хихикала. А 5 минут назад голландский знакомый мужа предложил назначить встречу попить пива. Через 3 недели. Уточнил, что удобнее — суббота или воскресенье? Подойдет ли 14:00?
    Мы не смеемся, мы истерично ржем.

    Нравится 1 человек

    • Victoria Hoogland:

      А меня бесит иногда. Звоню няне — вы можете прийти не в пятницу а в четверг 15-го июня? мне нужно на работу будет… Она мне — нет, вы что! у меня весь день забит! Афспраки!

      Нравится

  2. Me:

    >голландские зубы — тоже тема для главы, но я не буду ее писать исключительно из мелочной и злобной зависти. Произнесу только два слова: “безупречные”” и “белизна”

    …Не понимаю: что, правда не хотелось их взять и ВЫБИТЬ? Насрать один раз на то, что кругом полицейские, и просто ВЫБИТЬ, чтоб улыбака нормально так кровью умылся и на всю жизнь остался инвалидом? Чтобы не жил?

    Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s